登录 | 注册 | 其他帐号一键登录:
搜索

请输入电梯楼,名称

提交
取消

确认要删除?

确定
取消
查看: 920|回复: 0
go

楚辞—传播影响2

Rank: 8Rank: 8

UID
1755501 
帖子
1132 
精华
金币
1  
威望
0  
注册时间
2022-2-24 
发表于 2022-5-26 18:10 |显示全部帖子
标签
创建标签

武汉美食

提交
据粗略统计,17至18世纪由传教士以拉丁文翻译的中国典籍达数百种,其中包括《楚辞》。迄20世纪中,相继出现英、法、德、意、等文字的楚辞,屈原作品全部有西译,其中以《离骚》为最多,甚至同一语种有不止一个译本。
本站严禁讨论政治,FD,造谣等信息,请严格遵守保密法律法规,严禁在互联网上存储、处理、传输、 发布涉密信息,【得意生活管理规定】【会员积分与等级】
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

确定

得意QQ:277027888|Archiver|尝鲜版|分类导航|申请表|得意生活 ( 鄂ICP备12007525号-3 )

清除 Cookies | 联系我们 | 诚聘英才 | 免责声明 | 版权声明 | 广告规范

得意生活 ® 得意 ® 得意DEYI ®

得意生活 版权所有©2008-2020 Powered by Discuz!

GMT+8, 2024-3-29 19:43 , Processed in 0.074719 second(s), 16 queries , Memcache On.